Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 11:20
-
New American Standard Bible
“But the eyes of the wicked will fail,
And there will be no escape for them;
And their hope is to breathe their last.”
-
(en) King James Bible ·
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. -
(en) New International Bible Version ·
But the eyes of the wicked will fail,
and escape will elude them;
their hope will become a dying gasp.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But the eyes of the wicked will fail;
all way of escape will be lost to them,
and their hope is to breathe their last.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But the wicked will be blinded.
They will have no escape.
Their only hope is death.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А глаза беззаконных истают, и убежище пропадёт у них, и надежда их исчезнет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А очі злих погаснуть,
для них не буде втечі;
надія їхня — чим скорш умерти!» -
Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А очі безбожних мину́ться, і згине приту́лок у них, а їхня наді́я — то сто́гін душі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А глаза нечестивых померкнут,
и убежища им не будет.
Их надежда — что предсмертный вздох. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И злые помощи искать могли бы, но им от бед не убежать — ведут лишь к смерти их надежды". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Спасіння ж їх покине, бо їхня надія — згуба, очі ж безбожних розтануть. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber alle, die Gott missachten, schauen sich vergeblich nach Hilfe um; sie haben keine Zuflucht mehr! Ihnen bleibt nur noch der letzte Atemzug.« -
Doch der Frevler Augen verschmachten, jede Zuflucht schwindet ihnen; ihre Hoffnung ist, das Leben auszuhauchen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Очі ж ледачих (від плачу) потемнїють, і охорона їх пропаде, й надїя їх зникне.