Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 24:12
-
New American Standard Bible
“From the city men groan,
And the souls of the wounded cry out;
Yet God does not pay attention to folly.
-
(en) King James Bible ·
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them. -
(en) New King James Bible Version ·
The dying groan in the city,
And the souls of the wounded cry out;
Yet God does not charge them with wrong. -
(en) New International Bible Version ·
The groans of the dying rise from the city,
and the souls of the wounded cry out for help.
But God charges no one with wrongdoing. -
(en) New Living Bible Translation ·
The groans of the dying rise from the city,
and the wounded cry for help,
yet God ignores their moaning. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З міста чути людей стогін,
душа смертельно поранених кличе на допомогу,
та Бог не чує їхньої молитви! -
Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seele der Erschlagenen schreiend, und Gott stürzt sie nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Стогнуть люди із міста, і кричить душа вби́ваних, а Бог на це зло не зверта́є уваги. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Стонут в городе умирающие,
и зовут на помощь уста израненных.
Но Бог не замечает несправедливости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Над городом — стоны умирающих, и души раненых молят помочь. Но Господь оставляет это зло без наказанья. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони викидали з міста і власних домів, а душа немовлят дуже стогнала! А Він чому над цими не наглядає? -
(de) Hoffnung für Alle ·
In der Stadt stöhnen die Sterbenden. Menschen werden umgebracht, laut schreien sie um Hilfe, doch Gott zieht die Mörder nicht zur Rechenschaft! -
In der Stadt stöhnen Menschen, die Seelen der Erschlagenen schreien laut. Doch Gott nimmt keinen Anstoß.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У містї стогнуть люде, душа гублена квилить, а Бог сього не боронить.