Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 9:27
-
New American Standard Bible
“Though I say, ‘I will forget my complaint,
I will leave off my sad countenance and be cheerful,’
-
(en) King James Bible ·
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: -
(en) New King James Bible Version ·
If I say, ‘I will forget my complaint,
I will put off my sad face and wear a smile,’ -
(en) New International Bible Version ·
If I say, ‘I will forget my complaint,
I will change my expression, and smile,’ -
(en) English Standard Bible Version ·
If I say, ‘I will forget my complaint,
I will put off my sad face, and be of good cheer,’ -
(en) New Living Bible Translation ·
If I decided to forget my complaints,
to put away my sad face and be cheerful, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если сказать мне: «забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь»; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як я скажу собі: Забуду мою скаргу,
скину хмурий вид, розвеселюся! — -
Wenn ich gedenke: Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо я скажу́: Хай забуду своє наріка́ння, хай зміню́ я обличчя своє й підбадьо́рюся, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И даже если скажу: «Я позабуду жалобы,
изменю свой мрачный вид и улыбнусь», -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо якщо скажу, забуду говорити, схилившись обличчям, стогнатиму. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ich mir sage: Jetzt will ich mein Klagen vergessen, will glücklich sein und mich freuen, -
Sage ich: Ich will meine Klage vergessen, meine Miene ändern und heiter blicken!,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як я скажу собі: забуду жалощі мої, виясню мій хмурий вид, підбодрю моє серце,