Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 144:6
-
New American Standard Bible
Flash forth lightning and scatter them;
Send out Your arrows and confuse them.
-
(en) King James Bible ·
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them. -
(en) New King James Bible Version ·
Flash forth lightning and scatter them;
Shoot out Your arrows and destroy them. -
(en) New International Bible Version ·
Send forth lightning and scatter the enemy;
shoot your arrows and rout them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Flash forth the lightning and scatter them;
send out your arrows and rout them! -
(en) New Living Bible Translation ·
Hurl your lightning bolts and scatter your enemies!
Shoot your arrows and confuse them! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Заблискай блискавкою і розсип їх, стріли твої пусти й збентеж їх! -
laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить,
и я буду возвещать о Твоем величии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Schleudere deine Blitze, schieße deine Pfeile und jage die Feinde auf und davon! -
Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Блискай блискавками, і розсип їх! Пусти стріли твої, й замішай їх!