Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 49:9
-
New American Standard Bible
That he should live on eternally,
That he should not undergo decay.
-
(en) King James Bible ·
That he should still live for ever, and not see corruption. -
(en) New International Bible Version ·
so that they should live on forever
and not see decay. -
(en) English Standard Bible Version ·
that he should live on forever
and never see the pit. -
(en) New Living Bible Translation ·
to live forever
and never see the grave. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Занадто дорогий бо його душі викуп, і вистачити він ніколи не може -
(denn es kostet zuviel, eine Seele zu erlösen; man muß es lassen anstehen ewiglich,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
не візьму́ Я бичка з твого дому, ні козлів із коша́р твоїх, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мне не нужен ни бык из твоих загонов,
ни козлы из твоих дворов, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но мне не нужны быки из вашего стойла, козлы из загона. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn ein Menschenleben kann man nicht mit Gold aufwiegen — aller Reichtum dieser Welt wäre noch zu wenig! -
— für ihr Leben ist jeder Kaufpreis zu hoch, für immer muss man davon abstehn — ,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб він жив на віки, і не бачив зотлїння.