Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 52:9
-
New American Standard Bible
I will give You thanks forever, because You have done it,
And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
-
(en) King James Bible ·
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. -
(en) New International Bible Version ·
For what you have done I will always praise you
in the presence of your faithful people.
And I will hope in your name,
for your name is good. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will thank you forever,
because you have done it.
I will wait for your name, for it is good,
in the presence of the godly. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will praise you forever, O God,
for what you have done.
I will trust in your good name
in the presence of your faithful people. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Ось чоловік, що не мав Бога за свою твердиню, що покладався на своє багатство превелике, своїми лиходійствами був сильний.» -
(«Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Schaut ihn an! Statt bei Gott Schutz zu suchen, verließ er sich auf seinen großen Reichtum und glaubte, seine Bosheit mache ihn stark!« -
Seht, das ist der Mann, der nicht zu Gott seine Zuflucht nimmt; vielmehr auf seinen großen Reichtum vertraute, Zuflucht nahm zu seinem verderblichen Tun.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Буду прославляти тебе по віки, ти бо все здїлав; і на імя твоє буду вповати, ти бо благий до праведників твоїх.