Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 14:2
-
New American Standard Bible
He who walks in his uprightness fears the LORD,
But he who is devious in his ways despises Him.
-
(en) King James Bible ·
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him. -
(en) New King James Bible Version ·
He who walks in his uprightness fears the Lord,
But he who is perverse in his ways despises Him. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever fears the Lord walks uprightly,
but those who despise him are devious in their ways. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever walks in uprightness fears the Lord,
but he who is devious in his ways despises him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who follow the right path fear the LORD;
those who take the wrong path despise him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Идущий прямым путём боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежёт о Нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто ходить просто, Господа боїться;
чиї ж криві дороги, той ним гордує. -
Wer den HERRN fürchtet, der wandelt auf rechter Bahn; wer ihn aber verachtet, der geht auf Abwegen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто ходить в просто́ті своїй, боїться той Господа, а в ко́го доро́ги криві́, той пого́рджує Ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Идущий прямым путем боится Господа,
а тот, чьи пути кривы, Его презирает. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Живущий праведно чтит Господа, а кто неискренен, тот Господом пренебрегает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто ходить правильно, боїться Господа; хто петляє своїми дорогами, той буде в зневазі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer aufrichtig lebt, nimmt den HERRN ernst; wer krumme Wege geht, missachtet ihn. -
Wer geradeaus seinen Weg geht, fürchtet den HERRN, wer krumme Wege geht, verachtet ihn.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ходить правою дорогою, той Господа боїться, чиї ж дороги криві, той про него не дбає.