Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 29:18
-
New American Standard Bible
Where there is no vision, the people are unrestrained,
But happy is he who keeps the law.
-
(en) King James Bible ·
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. -
(en) New International Bible Version ·
Where there is no revelation, people cast off restraint;
but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction. -
(en) New Living Bible Translation ·
When people do not accept divine guidance, they run wild.
But whoever obeys the law is joyful. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли нема видіння, народ розпускається;
щасливий, хто додержує закону. -
Wo keine Weissagung ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabt!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Без пророчих виді́нь люд розбе́щений, коли ж стереже він Зако́на — блаженний. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Где нет откровения121 свыше , народ распоясывается;
но блажен тот, кто хранит Закон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Для беззаконного народу немає радника, а той, хто дотримується закону, — блаженний. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ohne Gottes Weisung verwildert ein Volk; doch es blüht auf, wenn es Gottes Gesetz befolgt! -
Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk; selig ist es, wenn es die Unterweisung bewahrt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як нїкому, (Божу) обявляти правду, ійде народ в розтеч; щаслив лиш той, хто додержує закону.