Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 29:6
-
New American Standard Bible
By transgression an evil man is ensnared,
But the righteous sings and rejoices.
-
(en) King James Bible ·
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. -
(en) New King James Bible Version ·
By transgression an evil man is snared,
But the righteous sings and rejoices. -
(en) New International Bible Version ·
Evildoers are snared by their own sin,
but the righteous shout for joy and are glad. -
(en) English Standard Bible Version ·
An evil man is ensnared in his transgression,
but a righteous man sings and rejoices. -
(en) New Living Bible Translation ·
Evil people are trapped by sin,
but the righteous escape, shouting for joy. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В грехе злого человека — сеть для него, а праведник веселится и радуется. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
В переступі лихого чоловіка — пастка;
а праведний співає й радується. -
Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У провині люди́ни лихої знахо́диться па́стка, а справедливий радіє та ті́шиться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Злодея ловит его же грех,
а праведник может петь и радоваться. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На того, хто грішить, наставлена велика пастка, а праведний перебуватиме в радості та веселості. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Böse verstrickt sich immer tiefer in seine Schuld; wer aber Gott gehorcht, singt vor Freude und Glück! -
In der Sünde des Bösen liegt eine Falle, doch der Gerechte jubelt und freut sich.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В грісї в ледачого — сїть про його, а праведний — все веселий і радуєсь.