Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 11:22
-
New American Standard Bible
“Even now I know that whatever You ask of God, God will give You.”
-
(en) King James Bible ·
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. -
(en) New King James Bible Version ·
But even now I know that whatever You ask of God, God will give You.” -
(en) New International Bible Version ·
But I know that even now God will give you whatever you ask.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But even now I know that whatever you ask from God, God will give you.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But even now I know that God will give you whatever you ask.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А й тепер знаю, що все, що попросиш ти в Бога, Бог тобі дасть.» -
Aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та й тепер, — знаю я, — що чого тільки в Бога попросиш, то дасть Тобі Бог!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе все, что бы Ты ни попросил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но и теперь я знаю, что Бог даст Тебе всё, что Ты попросишь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але й тепер знаю, що Бог дасть Тобі те, що лише попросиш у Бога. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я знаю, що навіть зараз, хоч би чого б Ти попросив у Бога, Він дасть Тобі». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber auch jetzt weiß ich, dass Gott dir alles geben wird, worum du ihn bittest.« -
Aber auch jetzt weiß ich: Alles, worum du Gott bittest, wird Gott dir geben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тільки ж і тепер знаю, що, чого попросиш у Бога, дасть Тобі Бог.