Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 31:29
-
New International Bible Version
“If I have rejoiced at my enemy’s misfortune
or gloated over the trouble that came to him —
-
(en) King James Bible ·
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him: -
(en) New King James Bible Version ·
“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me,
Or lifted myself up when evil found him -
(en) English Standard Bible Version ·
“If I have rejoiced at the ruin of him who hated me,
or exulted when evil overtook him -
(en) New American Standard Bible ·
“Have I rejoiced at the extinction of my enemy,
Or exulted when evil befell him? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies,
or become excited when harm came their way? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи я радів з нещастя мого супротивника?
Чи веселився, як його спіткало лихо, — -
Hab ich mich gefreut, wenn’s meinem Feinde übel ging, und habe mich überhoben, darum daß ihn Unglück betreten hatte?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи я ті́шивсь упа́дком свойо́го нена́висника, чи порушувавсь я, коли зло спотика́ло його? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если рад я был гибели моего врага,
ликовал, когда он попадал в беду, — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не радовался никогда я гибели врагов и не торжествовал, когда к врагам несчастья приходили. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж я і зрадів падінням моїх ворогів, і моє серце сказало: Добре! — -
(de) Hoffnung für Alle ·
Habe ich hämisch gegrinst, wenn meinen Feind das Unglück traf, habe ich über seinen Untergang schadenfroh gelacht? -
Wenn ich am Unglück meines Feinds mich freute und mich erhob, als das Unheil ihn traf —
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи радїв я з погибелї ворога мого, або веселився, коли постигло його нещастє?