Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 36:23
-
New International Bible Version
Who has prescribed his ways for him,
or said to him, ‘You have done wrong’?
-
(en) King James Bible ·
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? -
(en) New King James Bible Version ·
Who has assigned Him His way,
Or who has said, ‘You have done wrong’? -
(en) English Standard Bible Version ·
Who has prescribed for him his way,
or who can say, ‘You have done wrong’? -
(en) New American Standard Bible ·
“Who has appointed Him His way,
And who has said, ‘You have done wrong’? -
(en) New Living Bible Translation ·
No one can tell him what to do,
or say to him, ‘You have done wrong.’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто йому вкаже його дорогу?
Хто скаже: Ти дієш кривду. -
Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: »Du tust Unrecht?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто дорогу Його Йому вказувати бу́де? І хто скаже: „Ти кривду зробив?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто пути Ему предписал
или сказал Ему: «Ты не прав»? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никто не может Господу сказать что делать, никто сказать Ему не может, что Он не прав. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто ж є той, який досліджує Його діяння? Чи хто той, який сказав: Ти вчинив неправедно? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Niemand schreibt ihm vor, was er zu tun hat. Keiner könnte zu ihm sagen: ›Du hast Unrecht getan!‹ -
Wer will ihm weisen seinen Weg? Wer kann ihm sagen: Du tust Unrecht?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто йому вкаже дорогу його; хто скаже: Ти чиниш несправедливість?