Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 94:7
-
New International Bible Version
They say, “The Lord does not see;
the God of Jacob takes no notice.”
-
(en) King James Bible ·
Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. -
(en) English Standard Bible Version ·
and they say, “The Lord does not see;
the God of Jacob does not perceive.” -
(en) New American Standard Bible ·
They have said, “The LORD does not see,
Nor does the God of Jacob pay heed.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І кажуть: «Господь не бачить, Бог Якова не примічає.» -
und sagen: »Der HERR siehet’s nicht, und der Gott Jakobs achtet’s nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он — наш Бог, а мы — Его народ, который Он пасет,
Его овцы, о которых Он заботится.
Сегодня, если услышите Его голос, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потому что Он — Бог наш. Мы на пастбище стадо Его, живущее Его заботой. Вам должно слушать, что Бог говорит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже Він є наш Бог, ми — Його народ, частина Його отари, вівці під Його рукою. Сьогодні, коли почуєте Його голос, -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Der HERR sieht es ja doch nicht!«, höhnen sie, »der Gott Jakobs merkt nichts davon!« -
Sie sagten: Der HERR sieht es nicht, der Gott Jakobs merkt es nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І кажуть: Не побачить Господь, і не спостереже Бог Якова!