Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 10:23
-
New International Bible Version
A fool finds pleasure in wicked schemes,
but a person of understanding delights in wisdom.
-
(en) King James Bible ·
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. -
(en) New King James Bible Version ·
To do evil is like sport to a fool,
But a man of understanding has wisdom. -
(en) English Standard Bible Version ·
Doing wrong is like a joke to a fool,
but wisdom is pleasure to a man of understanding. -
(en) New American Standard Bible ·
Doing wickedness is like sport to a fool,
And so is wisdom to a man of understanding. -
(en) New Living Bible Translation ·
Doing wrong is fun for a fool,
but living wisely brings pleasure to the sensible. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чинити зло — для безумного неначе забава;
розумній же людині — мудрість. -
Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нешляхе́тне робити — заба́ва неві́гласа, а мудрість — люди́ні розумній. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Забава глупца — поступать порочно,
а мудрость — радость разумного. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глупый наслаждается своими глупыми делами, мудрый счастлив мудростью своей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der unverbesserliche Dummkopf freut sich an bösen Taten; ein Verständiger aber hat Freude an der Weisheit. -
Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, des Verständigen Freude, weise zu sein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чинити зло — безумному забава, розумний же її у мудростї знаходить.