Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Hoffnung für Alle
Proverbs of Solomon
The proverbs of Solomon:
A wise son brings joy to his father,
but a foolish son brings grief to his mother.
The proverbs of Solomon:
A wise son brings joy to his father,
but a foolish son brings grief to his mother.
Die folgenden Sprichwörter stammen von König Salomo: Ein kluger Sohn macht seinen Eltern Freude, ein uneinsichtiger aber bereitet ihnen Kummer.
Ill-gotten treasures have no lasting value,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Unrecht erworbener Besitz ist zu nichts nütze, aber Ehrlichkeit rettet vor dem Verderben.
The Lord does not let the righteous go hungry,
but he thwarts the craving of the wicked.
but he thwarts the craving of the wicked.
Der HERR lässt niemanden Hunger leiden, der zu ihm gehört. Doch wer von ihm nichts wissen will, dessen Gier stillt er nicht.
Lazy hands make for poverty,
but diligent hands bring wealth.
but diligent hands bring wealth.
Wer nachlässig arbeitet, wird arm; fleißige Hände aber bringen Reichtum.
He who gathers crops in summer is a prudent son,
but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Klug ist, wer im Sommer einen Vorrat anlegt. Wer dagegen die Erntezeit verschläft, bringt sich zu Recht in Verruf.
Ein Mensch, der Gott gehorcht, empfängt seinen Segen. Doch wer gottlos daherredet, erntet für seine Worte nichts als Gewalt.
An einen aufrichtigen Menschen erinnert man sich auch nach seinem Tod noch gerne; Gottlose dagegen sind schnell vergessen.
The wise in heart accept commands,
but a chattering fool comes to ruin.
but a chattering fool comes to ruin.
Ein verständiger Mensch lässt sich belehren, aber ein törichter Schwätzer richtet sich selbst zugrunde.
Whoever walks in integrity walks securely,
but whoever takes crooked paths will be found out.
but whoever takes crooked paths will be found out.
Wer ehrlich ist, lebt sicher und gelassen; wer aber krumme Wege geht, wird irgendwann ertappt.
Whoever winks maliciously causes grief,
and a chattering fool comes to ruin.
and a chattering fool comes to ruin.
Ein Betrüger bereitet Ärger und Leid, und ein Schwätzer rennt in sein eigenes Unglück.
The mouth of the righteous is a fountain of life,
but the mouth of the wicked conceals violence.
but the mouth of the wicked conceals violence.
Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
Hatred stirs up conflict,
but love covers over all wrongs.
but love covers over all wrongs.
Hass führt zu Streit, aber Liebe sieht über Fehler hinweg.
Wisdom is found on the lips of the discerning,
but a rod is for the back of one who has no sense.
but a rod is for the back of one who has no sense.
Ein vernünftiger Mensch findet das richtige Wort; ein unvernünftiger hat Schläge verdient.
The wise store up knowledge,
but the mouth of a fool invites ruin.
but the mouth of a fool invites ruin.
Wer klug ist, überlegt sich, was er sagt; aber ein Narr spricht vorschnell und richtet Schaden an.
The wealth of the rich is their fortified city,
but poverty is the ruin of the poor.
but poverty is the ruin of the poor.
Dem Reichen gibt sein Besitz Sicherheit; wer aber nichts hat, dem bringt seine Armut den Untergang.
The wages of the righteous is life,
but the earnings of the wicked are sin and death.
but the earnings of the wicked are sin and death.
Wer Gott gehorcht, wird mit dem Leben belohnt; der Gottlose dagegen verstrickt sich in Schuld.
Whoever heeds discipline shows the way to life,
but whoever ignores correction leads others astray.
but whoever ignores correction leads others astray.
Wenn du Ermahnungen annimmst, bist du auf dem richtigen Weg; wenn du dich gegen sie sträubst, läufst du in die Irre.
Whoever conceals hatred with lying lips
and spreads slander is a fool.
and spreads slander is a fool.
Wer seinen Hass versteckt, ist ein Heuchler, und wer andere hinter ihrem Rücken verleumdet, ist hinterhältig und dumm.
Sin is not ended by multiplying words,
but the prudent hold their tongues.
but the prudent hold their tongues.
Wer viele Worte macht, wird sicher schuldig — darum hält der Kluge sich zurück.
The tongue of the righteous is choice silver,
but the heart of the wicked is of little value.
but the heart of the wicked is of little value.
Wer Gott gehorcht, spricht Worte so wertvoll wie reines Silber; die Gedanken des Gottlosen dagegen sind ohne Wert.
The lips of the righteous nourish many,
but fools die for lack of sense.
but fools die for lack of sense.
Ein rechtschaffener Mensch baut viele auf durch das, was er sagt; ein Narr aber zerstört sich selbst durch seine Dummheit.
The blessing of the Lord brings wealth,
without painful toil for it.
without painful toil for it.
Reich wird nur, wem der HERR Gelingen schenkt; eigene Mühe hilft dabei nicht weiter!
A fool finds pleasure in wicked schemes,
but a person of understanding delights in wisdom.
but a person of understanding delights in wisdom.
Der unverbesserliche Dummkopf freut sich an bösen Taten; ein Verständiger aber hat Freude an der Weisheit.
What the wicked dread will overtake them;
what the righteous desire will be granted.
what the righteous desire will be granted.
Wer von Gott nichts wissen will, dem stößt das zu, was er am meisten fürchtet; wer jedoch zu Gott gehört, bekommt, was er sich wünscht.
When the storm has swept by, the wicked are gone,
but the righteous stand firm forever.
but the righteous stand firm forever.
Wenn ein Sturm aufzieht, wird der Gottlose mit fortgerissen; aber wer Gottes Willen tut, der steht auf festem Fundament.
As vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
so are sluggards to those who send them.
so are sluggards to those who send them.
Lass niemals einen Faulpelz für dich arbeiten, denn er wird dir schaden wie Essig deinen Zähnen und Rauch deinen Augen!
The fear of the Lord adds length to life,
but the years of the wicked are cut short.
but the years of the wicked are cut short.
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, wird lange leben. Wer sich von ihm lossagt, verkürzt seine Zeit.
The prospect of the righteous is joy,
but the hopes of the wicked come to nothing.
but the hopes of the wicked come to nothing.
Wer Gott gehorcht, auf den wartet Freude; wer von ihm nichts wissen will, dessen Hoffnungen zerrinnen.
The way of the Lord is a refuge for the blameless,
but it is the ruin of those who do evil.
but it is the ruin of those who do evil.
Der HERR beschützt alle, die auf dem rechten Weg bleiben; aber er stürzt den ins Verderben, der Unrecht tut.
The righteous will never be uprooted,
but the wicked will not remain in the land.
but the wicked will not remain in the land.
Wer Gott gehorcht, lebt ruhig und sicher; wer ihn missachtet, wird nicht lange in dem Land wohnen.
From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom,
but a perverse tongue will be silenced.
but a perverse tongue will be silenced.
Wer zu Gott gehört, sagt in jeder Lage das passende Wort; ein Mensch aber, der die Wahrheit verdreht, wird zum Schweigen gebracht.