Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 14:12
-
New International Bible Version
There is a way that appears to be right,
but in the end it leads to death.
-
(en) King James Bible ·
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. -
(en) New King James Bible Version ·
There is a way that seems right to a man,
But its end is the way of death. -
(en) New American Standard Bible ·
There is a way which seems right to a man,
But its end is the way of death. -
(en) New Living Bible Translation ·
There is a path before each person that seems right,
but it ends in death. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их — путь к смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Є дорога, що людині здається проста,
але кінець її — шлях смерти. -
Es gefällt manchem ein Weg wohl; aber endlich bringt er ihn zum Tode.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Буває, доро́га люди́ні здається простою, та кінець її — стежка до смерти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бывает путь, который кажется человеку прямым,
но в конце его — пути смерти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иной путь кажется человеку правильным, но он ведёт только к смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Є дорога, яка людям видається правильною, але її кінець веде на дно аду. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg — und läuft geradewegs in den Tod. -
Manch einem scheint sein Weg der rechte, aber am Ende sind es Wege des Todes.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Доволї є шляхів, що нам здаються праві, та конець їх — се дорога до смертї.