Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 8:10
-
New King James Bible Version
Will they not teach you and tell you,
And utter words from their heart?
-
(en) King James Bible ·
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? -
(en) New International Bible Version ·
Will they not instruct you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding? -
(en) English Standard Bible Version ·
Will they not teach you and tell you
and utter words out of their understanding? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will they not teach you and tell you,
And bring forth words from their minds? -
(en) New Living Bible Translation ·
But those who came before us will teach you.
They will teach you the wisdom of old. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони навчать тебе і тобі скажуть,
візьмуть науку зо свого серця. -
Sie werden dich’s lehren und dir sagen und ihre Rede aus ihrem Herzen hervorbringen:
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
отож вони на́вчать тебе, тобі скажуть, і з серця свойо́го слова́ подаду́ть: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Неужели они не научат тебя, не наставят
и слов своей мудрости не изрекут? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber die Alten können dich aus ihrer reichen Erfahrung belehren. Sie sagten: -
Unterweisen sie dich nicht, sprechen sie nicht zu dir, geben sie dir nicht Worte aus ihrem Herzen?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А вони скажуть тобі й з серця свого випустять слова: