Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 145:5
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
ה
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. -
(en) English Standard Bible Version ·
On the glorious splendor of your majesty,
and on your wondrous works, I will meditate. -
(en) New American Standard Bible ·
On the glorious splendor of Your majesty
And on Your wonderful works, I will meditate. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will meditate on your majestic, glorious splendor
and your wonderful miracles. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Про пишну славу величі твоєї і про чудеса твої розповідатимуть. -
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Блажен тот, кому помощник Бог Иакова,
кто надеется на Господа, своего Бога, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Благословен, кто возложил на Господа надежды на спасение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Блаженний той, кому Бог Якова помічник, хто надію покладає на Господа, свого Бога, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken. -
Den herrlichen Glanz deiner Hoheit und deine Wundertaten will ich besingen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Роскажу про пишну красу величчия твого, і про чудеса твої,