Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 72:17
-
New King James Bible Version
His name shall endure forever;
His name shall continue as long as the sun.
And men shall be blessed in Him;
All nations shall call Him blessed.
-
(en) King James Bible ·
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. -
(en) English Standard Bible Version ·
May his name endure forever,
his fame continue as long as the sun!
May people be blessed in him,
all nations call him blessed! -
(en) New American Standard Bible ·
May his name endure forever;
May his name increase as long as the sun shines;
And let men bless themselves by him;
Let all nations call him blessed. -
(en) New Living Bible Translation ·
May the king’s name endure forever;
may it continue as long as the sun shines.
May all nations be blessed through him
and bring him praise. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
доколе не вошёл я во святилище Божие и не уразумел конца их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ім'я його буде повік благословенне; аж поки сонця, ім'я його буде; в ньому благословляться усі земні народи, прославлятимуть його усі народи. -
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
аж прийшов я в Божу святиню, — і кінець їхній побачив: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
пока я не вошел в святилище Бога
и не понял конца их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пока не пошёл я в храм Божий, где понял, что случается со злыми. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аж поки я не ввійшов у Божу святиню і не усвідомив, яким буде їхній кінець. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Name des Königs sei für immer bekannt; sein Ruhm nehme zu, solange die Erde besteht! Mögen alle Völker durch ihn am Segen teilhaben und ihn, den König, glücklich preisen! -
Sein Name soll ewig bestehen, solange die Sonne bleibt, sprosse sein Name. Mit ihm wird man sich segnen, ihn werden seligpreisen alle Völker.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Імя його вічне; доки сонця стане, буде імя його; в йому будуть один одного благословити: всї народи будуть прославляти його.