Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 22:25
-
New King James Bible Version
Lest you learn his ways
And set a snare for your soul.
-
(en) King James Bible ·
Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul. -
(en) New International Bible Version ·
or you may learn their ways
and get yourself ensnared. -
(en) English Standard Bible Version ·
lest you learn his ways
and entangle yourself in a snare. -
(en) New American Standard Bible ·
Or you will learn his ways
And find a snare for yourself. -
(en) New Living Bible Translation ·
or you will learn to be like them
and endanger your soul. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб не навчився й сам стежок їхніх,
щоб не поклав петлю на свою душу. -
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб доріг її ти не навчи́вся, і тене́та не взяв для своєї душі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы не научиться его путям
и не попасть в западню. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если общаешься с ним, то можешь стать таким же, и тебя постигнут те же беды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
sonst wirst du am Ende genauso wie er und bringst dich selbst zu Fall! -
damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnst und dir eine Schlinge legst für dein Leben!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб не привик і сам їх стежками ходити та й не надїв петлї на душу свою.