Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 23:31
-
New King James Bible Version
You have walked in the way of your sister; therefore I will put her cup in your hand.’
-
(en) King James Bible ·
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand. -
(en) New International Bible Version ·
You have gone the way of your sister; so I will put her cup into your hand. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have gone the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.’ -
(en) New Living Bible Translation ·
Because you have followed in your sister’s footsteps, I will force you to drink the same cup of terror she drank. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты ходила дорогою сестры твоей; за то и дам в руку тебе чашу её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти ходила дорогою сестри твоєї, за те ж і дам я тобі в руку її чашу. -
Du bist auf dem Wege deiner Schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren Kelch in deine Hand.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дорогою своєї сестри ти ходила, тому дам її ке́ліха в твою РУку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты пошла по пути твоей сестры, и Я дам тебе в руки ее чашу». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты следовала за своею сестрой и жила, как она. Поэтому, Я заставлю тебя взять её чашу наказания. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти пішла дорогою твоєї сестри, і дам її чашу у твої руки. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Du bist dem schlechten Beispiel deiner Schwester gefolgt, darum gebe ich dir denselben Becher in die Hand, den sie trinken musste. -
Auf dem Weg deiner Schwester bist du gegangen, darum gebe ich dir ihren Becher in deine Hand.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Блукала єси по дорозї сестри твоєї; за те ж і дам я в руку тобі кубок її.