Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 10:28
-
New King James Bible Version
And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.
-
(en) King James Bible ·
And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. -
(en) New International Bible Version ·
I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. -
(en) English Standard Bible Version ·
I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. -
(en) New American Standard Bible ·
and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand. -
(en) New Living Bible Translation ·
I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і даю я їм життя вічне, і не пропадуть вони повіки, і ніхто не вирве їх із рук моїх. -
und ich gebe ihnen das ewige Leben; und sie werden nimmermehr umkommen, und niemand wird sie mir aus meiner Hand reißen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Я життя вічне даю їм, і вони не загинуть повік, і ніхто їх не ви́хопить із Моєї руки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут,70 их у Меня никто не отнимет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я дарую им вечную жизнь, и они никогда не умрут, и никто не уведёт их из-под Моей руки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і Я даю їм вічне життя, і вони не загинуть повік, і ніхто не забере їх з Моїх рук. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І дарую Я їм вічне життя. Вони ніколи не помруть, і ніхто їх не вирве з рук Моїх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihnen gebe ich das ewige Leben, und sie werden niemals umkommen. Keiner kann sie aus meiner Hand reißen. -
Ich gebe ihnen ewiges Leben. Sie werden niemals zugrunde gehen und niemand wird sie meiner Hand entreißen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я життє вічнє даю їм; і не погинуть до віку, й не вихопить їх нїхто з рук моїх.