Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 30:8
-
New Living Bible Translation
I cried out to you, O LORD.
I begged the Lord for mercy, saying,
-
(en) King James Bible ·
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. -
(en) New King James Bible Version ·
I cried out to You, O Lord;
And to the Lord I made supplication: -
(en) New International Bible Version ·
To you, Lord, I called;
to the Lord I cried for mercy: -
(en) English Standard Bible Version ·
To you, O Lord, I cry,
and to the Lord I plead for mercy: -
(en) New American Standard Bible ·
To You, O LORD, I called,
And to the Lord I made supplication: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господи, з ласки твоєї утвердив ти мене в славі й потузі; сховав твоє обличчя, і я стривоживсь. -
(Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я буду радіти та ті́шитися в Твоїй ми́лості, що побачив Ти горе моє, що пригля́нувся Ти до скорбо́ти моєї душі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости,
потому что Ты горе мое увидел
и узнал о скорби моей души. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою; -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn du, HERR, hattest mir Macht und Sicherheit verliehen, alles hatte ich deiner Güte zu verdanken. Dann aber hast du dich von mir abgewandt, und mich packte das Entsetzen. -
HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
До тебе, Господи, кликав я, і до Бога мого молився.