Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 56:10
-
New Living Bible Translation
I praise God for what he has promised;
yes, I praise the LORD for what he has promised.
-
(en) King James Bible ·
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. -
(en) New King James Bible Version ·
In God (I will praise His word),
In the Lord (I will praise His word), -
(en) New International Bible Version ·
In God, whose word I praise,
in the Lord, whose word I praise — -
(en) English Standard Bible Version ·
In God, whose word I praise,
in the Lord, whose word I praise, -
(en) New American Standard Bible ·
In God, whose word I praise,
In the LORD, whose word I praise, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вороги мої назад відступлять, як тільки я візву до тебе. Знаю напевне, що Бог зо мною. -
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед наро́дів, я буду співати Тобі між племе́нами, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прославлю Тебя, Владыка, среди народов,
воспою Тебя среди племен, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я восхвалю Тебя, Господь, среди народов, я о Тебе спою всем людям. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прославлятиму Тебе між людьми, Господи, співатиму Тобі між народами, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sobald ich dich um Hilfe bitte, werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten. Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite! -
Dann weichen die Feinde zurück, am Tag, da ich rufe. Ich habe erkannt: Mir steht Gott zur Seite.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В Бозї восхвалю слово, в Господї восхвалю слово.