Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 73:13
-
New Living Bible Translation
Did I keep my heart pure for nothing?
Did I keep myself innocent for no reason?
-
(en) King James Bible ·
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency. -
(en) New International Bible Version ·
Surely in vain I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence. -
(en) English Standard Bible Version ·
All in vain have I kept my heart clean
and washed my hands in innocence. -
(en) New American Standard Bible ·
Surely in vain I have kept my heart pure
And washed my hands in innocence; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж я даремне беріг чистим моє серце,: невинності умивав мої руки? -
Soll es denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Розділив Ти був море Своєю поту́гою, побив го́лови змі́ям на во́дах, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты разделил Своей силою море,
Ты сокрушил головы морских чудовищ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ведь это Ты Своею силой чудовищу морскому брюхо вскрыл, Ты головы сломал драконам в океане. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Силою Своєю Ти встановив границі моря, Ти розтрощив у воді голови зміїв. -
(de) Hoffnung für Alle ·
War es denn völlig umsonst, dass ich mir ein reines Gewissen bewahrte und mir nie etwas zuschulden kommen ließ? -
Fürwahr, umsonst bewahrte ich lauter mein Herz und wusch meine Hände in Unschuld.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Даремне дбав я про чистоту серця, вмивав руки мої в невинностї,