Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 1:13
-
New Living Bible Translation
They are reborn — not with a physical birth resulting from human passion or plan, but a birth that comes from God.
-
(en) King James Bible ·
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. -
(en) New King James Bible Version ·
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. -
(en) New International Bible Version ·
children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. -
(en) New American Standard Bible ·
who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
які не з крови, ані з тілесного бажання, ані з волі людської, лише — від Бога народилися. -
welche nicht von dem Geblüt noch von dem Willen des Fleisches noch von dem Willen eines Mannes, sondern von Gott geboren sind.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що не з крови, ані з пожадли́вости тіла, ані з пожадливости мужа, але народились від Бога. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
детьми, рожденными не от крови,
не от желаний или намерений человека,
а рожденными от Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти дети не рождаются на свет подобно младенцам, по желанию или намерению людей. Эти дети — от Бога. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони не народилися ні від крові, ні через тілесне бажання, ні через бажання чоловіка, але народилися від Бога. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони не народжуються, як немовлята, за бажанням чи волею батьків їхніх. Вони народжуються від Бога. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Das wurden sie nicht, weil sie zu einem auserwählten Volk gehörten, auch nicht durch menschliche Zeugung und Geburt. Dieses neue Leben gab ihnen allein Gott. -
die nicht aus dem Blut, nicht aus dem Willen des Fleisches, nicht aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що не від крові, нї від хотїння тїлесного, нї від хотїння мужеського, а від Бога родили ся.