Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ephesians 2:16
-
New Living Bible Translation
Together as one body, Christ reconciled both groups to God by means of his death on the cross, and our hostility toward each other was put to death.
-
(en) King James Bible ·
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: -
(en) New King James Bible Version ·
and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity. -
(en) New International Bible Version ·
and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility. -
(en) English Standard Bible Version ·
and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility. -
(en) New American Standard Bible ·
and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і щоб примирити їх обох в однім тілі з Богом через хрест, убивши ворожнечу в ньому. -
und daß er beide versöhnte mit Gott in einem Leibe durch das Kreuz und hat die Feindschaft getötet durch sich selbst.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і хрестом примирити із Богом обох в однім тілі, ворожнечу на ньому забивши. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, уничтожив Собою вражду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и через смерть Свою на кресте объединить оба народа перед Богом в едином теле и уничтожить враждебность. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і в одному тілі хрестом примирити обох з Богом, знищивши на ньому ворожнечу. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він примирив ці два народи з Богом в одному тілі через Свою смерть на хресті і так Він припинив ворожнечу між ними. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Christus ist für alle Menschen am Kreuz gestorben, damit wir alle Frieden mit Gott haben. In seinem neuen Leib, der Gemeinde von Christus, können wir nun als Versöhnte miteinander leben. -
und versöhnte die beiden durch das Kreuz mit Gott in einem einzigen Leib. Er hat in seiner Person die Feindschaft getötet.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і примирити з Богом обох ув одному тїлї хрестом, убивши ворогуваннє на ньому;