Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Царств 23:23
-
Новый русский перевод Библии
Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він був найбільше шанований поміж тридцятьма, але він не дорівнював трьом. Давид поставив його над своїм двірським вояцтвом. -
(en) King James Bible ·
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard. -
und herrlicher denn die 30; aber er kam nicht bis an jene drei. Und David machte ihn zum heimlichen Rat.
-
(en) New International Bible Version ·
He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard. -
(en) English Standard Bible Version ·
He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
З тих тридцяти він був поважні́ший, а до тих трьох не належав. І Давид призна́чив його до своєї таємної ради. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З трьох славний, та до перших трьох не дійшов. І поставив його Давид собі за вісника. -
Unter den Dreißig war er hochgeehrt, aber an die Drei reichte er nicht heran. David stellte ihn an die Spitze seiner Leibwache.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er war der berühmteste unter den dreißig Offizieren, aber er gehörte nicht zu den »drei Helden«. David machte ihn zum Oberbefehlshaber seiner Leibwache. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Між трийцятьма був він у шанобі, та первим трьом не був рівня. Давид поставив його найблизшим своїм прибічником. -
(en) New King James Bible Version ·
He was more honored than the thirty, but he did not attain to the first three. And David appointed him over his guard. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was more honored than the other members of the Thirty, though he was not one of the Three. And David made him captain of his bodyguard. -
(en) New American Standard Bible ·
He was honored among the thirty, but he did not attain to the three. And David appointed him over his guard.