Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Царств 23:6
-
Новый русский перевод Библии
Но все нечестивые102 подобны тернию,
которое отбрасывают прочь
и не берут руками.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А злые люди все похожи на колючки. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А нікчемні всі, — мов терня, що ніхто не бере його в руку, — -
(en) King James Bible ·
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: -
Aber die heillosen Leute sind allesamt wie die ausgeworfenen Disteln, die man nicht mit Händen fassen kann;
-
(en) New International Bible Version ·
But evil men are all to be cast aside like thorns,
which are not gathered with the hand. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А нечестивий, як те́рен, відки́нений, і вони всі, бо рукою його не беруть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі вони, як вигострена тернина, бо не будуть забрані рукою, -
All die Übeltäter aber sind wie verwehte Dornen; man fasst sie nicht mit der Hand an.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber alle, die von Gott nichts wissen wollen, sind wie entwurzeltes Dornengestrüpp, das der Wind wegweht: Niemand rührt es mit bloßen Händen an. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А безбожники, се його тернє викинене, що рукою його нїхто не торкає, -
(en) New King James Bible Version ·
But the sons of rebellion shall all be as thorns thrust away,
Because they cannot be taken with hands. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the godless are like thorns to be thrown away,
for they tear the hand that touches them. -
(en) New American Standard Bible ·
“But the worthless, every one of them will be thrust away like thorns,
Because they cannot be taken in hand;