Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 125:3
-
Новый русский перевод Библии
Великие дела сотворил для нас Господь,
и мы радовались.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь для нас сотворил великие дела, и счастливы мы были. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Берло беззаконних не буде тяжіти над долею праведних, щоб праведні не простягали рук своїх до кривди. -
(en) King James Bible ·
For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity. -
Denn der Gottlosen Zepter wird nicht bleiben über dem Häuflein der Gerechten, auf daß die Gerechten ihre Hand nicht ausstrecken zur Ungerechtigkeit.
-
(en) New International Bible Version ·
The scepter of the wicked will not remain
over the land allotted to the righteous,
for then the righteous might use
their hands to do evil. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the scepter of wickedness shall not rest
on the land allotted to the righteous,
lest the righteous stretch out
their hands to do wrong. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Велике вчини́в Господь з нами, — були ра́дісні ми! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь учинив для нас велике, — і ми раділи! -
Nicht soll das Zepter des Frevels lasten auf dem Erbland der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken nach dem Unrecht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nicht mehr lange werden gottlose Könige über unser Land herrschen, das Gott denen zum Besitz gegeben hat, die ihm gehorchen. Sonst könnten auch die noch dem Unrecht verfallen, die sich bisher an seinen Willen hielten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо жезло беззаконня не спочине на долї праведних, щоб праведні не простягли рук своїх на кривду. -
(en) New King James Bible Version ·
For the scepter of wickedness shall not rest
On the land allotted to the righteous,
Lest the righteous reach out their hands to iniquity. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wicked will not rule the land of the godly,
for then the godly might be tempted to do wrong. -
(en) New American Standard Bible ·
For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous,
So that the righteous will not put forth their hands to do wrong.