Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалтирь 143:9
-
Новый русский перевод Библии
Новую песню воспою Тебе, Боже,
на десятиструнной лире сыграю Тебе —
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Спаси мене, о Господи, від ворогів моїх, — до тебе прибігаю! -
(en) King James Bible ·
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. -
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht.
-
(en) New International Bible Version ·
Rescue me from my enemies, Lord,
for I hide myself in you. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Боже, я пісню нову́ заспіваю Тобі, на а́рфі десятистру́нній заграю Тобі, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі, -
Entreiß mich meinen Feinden, HERR, zu dir nehme ich meine Zuflucht!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Rette mich, HERR, vor meinen Feinden — nur bei dir bin ich geborgen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рятуй мене, Господи, від ворогів моїх! До тебе прибігаю. -
(en) New Living Bible Translation ·
Rescue me from my enemies, LORD;
I run to you to hide me. -
(en) New American Standard Bible ·
Deliver me, O LORD, from my enemies;
I take refuge in You.