Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исход 35:25
-
Новый русский перевод Библии
Каждая женщина-умелица сама пряла и приносила то, что напряла: голубую, пурпурную или алую пряжу или тонкий лен.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червлёного цвета и виссон; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все женщины, умевшие прясть, пряли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І кожна жінка, що мала хист, власними руками пряла й приносила пряжу: блакит, порфіру, кармазин і тонке полотно. -
(en) King James Bible ·
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen. -
Und welche verständige Weiber waren, die spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinnst, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand.
-
(en) New International Bible Version ·
Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun — blue, purple or scarlet yarn or fine linen. -
(en) English Standard Bible Version ·
And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І кожна мудросерда жінка пря́ла руками своїми, і прино́сила пряжу: блакить, і пурпур, і червень, і віссон. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І кожна жінка, обдарована розумом, щоб руками прясти, принесла прядене — синє сукно, пурпур, кармазин і вісон. -
Alle Frauen, die sich auf Handarbeit verstanden, spannen und brachten das Gesponnene: violetten und roten Purpur, Karmesin und Byssus.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Frauen, die dazu begabt waren, spannen Ziegenhaarfäden, Leinenfäden und Wolle, die mit violettem und rotem Purpur oder mit Karmesin gefärbt war. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І все жіноцтво, в якого було мудре серце, почало прясти своїми руками, і подавали свою пряжу: на блават, і пурпур, і кармазин, й тонке полотно. -
(en) New King James Bible Version ·
All the women who were gifted artisans spun yarn with their hands, and brought what they had spun, of blue, purple, and scarlet, and fine linen. -
(en) New Living Bible Translation ·
All the women who were skilled in sewing and spinning prepared blue, purple, and scarlet thread, and fine linen cloth. -
(en) New American Standard Bible ·
All the skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in blue and purple and scarlet material and in fine linen.