Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исход 36:34
-
Новый русский перевод Библии
Он позолотил брусья и сделал золотые кольца, чтобы держать перекладины. Он позолотил и перекладины.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Покрыли эти брусья золотом и сделали из золота кольца, скреплявшие связи, и покрыли эти связи золотом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дошки ж обклав золотом; каблучки до них, щоб просувати в них засуви, були теж золоті, та й самі засуви теж обклав золотом. -
(en) King James Bible ·
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold. -
Und überzog die Bretter mit Gold; aber ihre Ringe machte er von Gold, daß man die Riegel darein täte, und überzog die Riegel mit Gold.
-
(en) New International Bible Version ·
They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ці дошки він пообкладав золотом, а каблучки їхні, на вклада́ння для засувів, поробив із золота; і ці засуви він пообкладав золотом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зробили хітони з вісону — тканий виріб — для Аарона і його синів, -
Er überzog die Bretter mit Gold und machte Ringe aus Gold, die die Querlatten aufnahmen; auch die Querlatten überzog er mit Gold.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Platten und Querbalken wurden vollständig mit Gold überzogen. Schließlich schmiedete Bezalel noch die goldenen Ringe, die in den Platten verankert werden sollten. Durch sie wurden später die Querbalken gesteckt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А дошки пообкладував золотом; а каблучки їх, кіньця про засуви, поробив із золота, і пообкладував засуви золотом. -
(en) New King James Bible Version ·
He overlaid the boards with gold, made their rings of gold to be holders for the bars, and overlaid the bars with gold. -
(en) New Living Bible Translation ·
He overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. Then he overlaid the crossbars with gold as well. -
(en) New American Standard Bible ·
He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.