Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 17:26
-
Новый русский перевод Библии
Нехорошо и наказывать невиновного,
и знатных бичевать за правду.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Наказывать правителей за правду так же несправедливо, как наказывать невинного. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Карати справедливого не добре,
як і бити благородного за правоту. -
(en) King James Bible ·
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. -
Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.
-
(en) New International Bible Version ·
If imposing a fine on the innocent is not good,
surely to flog honest officials is not right. -
(en) English Standard Bible Version ·
To impose a fine on a righteous man is not good,
nor to strike the noble for their uprightness. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не добре карати справедливого, бити шляхе́тних за щирість! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Недобре карати справедливу людину, як і недобре затівати змову проти праведних володарів. -
Schon eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, aber Edle schlagen zu lassen, ist gegen das Recht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es ist schlimm genug, wenn ein Unschuldiger mit einer Geldstrafe belegt wird; aber es verstößt gegen jedes Recht, wenn ein anständiger Mann eine Prügelstrafe bekommt! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не гарно се, на правого вину спихати, як і бити* старшину за суд справедливий. -
(en) New King James Bible Version ·
Also, to punish the righteous is not good,
Nor to strike princes for their uprightness. -
(en) New Living Bible Translation ·
It is wrong to punish the godly for being good
or to flog leaders for being honest. -
(en) New American Standard Bible ·
It is also not good to fine the righteous,
Nor to strike the noble for their uprightness.