Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 21:29
-
Новый русский перевод Библии
Нечестивый делает уверенное лицо,
а праведный обдумывает свой путь.84
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Добрый всегда знает, что он прав, но лживому надо притворяться. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зла людина прибирає самовпевнений вигляд,
а праведний вважає на свої вчинки. -
(en) King James Bible ·
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. -
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
-
(en) New International Bible Version ·
The wicked put up a bold front,
but the upright give thought to their ways. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Безбожна люди́на жорстока обличчям своїм, а невинний зміцня́є дорогу свою. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нечестива людина має безсоромний вигляд обличчя, а праведний роздумує над своєю дорогою. -
Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, der Redliche ordnet seine Wege.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Gott missachtet, setzt ein überhebliches Gesicht auf; aber nur ein aufrichtiger Mensch ist seiner Sache wirklich sicher. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чоловік безбожний не має стиду в лицї свойму, людина ж праведна путя свого не скривить. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wicked bluff their way through,
but the virtuous think before they act. -
(en) New American Standard Bible ·
A wicked man displays a bold face,
But as for the upright, he makes his way sure.