Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иеремия 15:12
-
Новый русский перевод Библии
Может ли кто-нибудь сломать железо,
железо с севера,54 или бронзу?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Может ли железо сокрушить железо северное и медь? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Ты знаешь, что никто не может разбить железо северное, бронзу никто не может расколоть. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба можна зламати залізо, залізо з півночі й мідь? -
(en) King James Bible ·
Shall iron break the northern iron and the steel? -
Meinst du nicht, daß etwa ein Eisen sei, welches könnte das Eisen und Erz von Mitternacht zerschlagen?
-
(en) New International Bible Version ·
“Can a man break iron —
iron from the north — or bronze? -
(en) English Standard Bible Version ·
Can one break iron, iron from the north, and bronze? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи можна зламати залі́зом залі́зо із пі́вночі й мідь? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи пізнається залізо? І моя сила — мідна накидка. -
Kann man Eisen zertrümmern, Eisen aus dem Norden, und Bronze?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn es wird ein mächtiger Feind aus dem Norden kommen, unüberwindlich wie eine Mauer aus Eisen und Bronze. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба твоє залїзо покрушить півночнє залїзо й мідь. -
(en) New King James Bible Version ·
Can anyone break iron,
The northern iron and the bronze? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can a man break a bar of iron from the north,
or a bar of bronze? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can anyone smash iron,
Iron from the north, or bronze?