Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 15:35
-
Новый русский перевод Библии
Иисус велел людям возлечь на землю.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда велел народу возлечь на землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Он велел им всем сесть на траву, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він звелів людям сісти на землю, -
(en) King James Bible ·
And he commanded the multitude to sit down on the ground. -
Und er hieß das Volk sich lagern auf die Erde
-
(en) New International Bible Version ·
He told the crowd to sit down on the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
And directing the crowd to sit down on the ground, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він ізвелів на землі посідати наро́дові. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Звелівши людям сісти на землі, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус звелів людям посідати на землю. -
Da forderte er die Leute auf, sich auf den Boden zu setzen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da forderte Jesus die Menschen auf, sich auf den Boden zu setzen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І звелїв народові посїдати на землї. -
(en) New King James Bible Version ·
So He commanded the multitude to sit down on the ground. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Jesus told all the people to sit down on the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
And He directed the people to sit down on the ground;