Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 17:17
-
Новый русский перевод Библии
— Разве не десять человек были очищены? — спросил Иисус. — Где же остальные девять?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус сказал ему: "Разве не все десять очистились от язв? Где же остальные девять? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Озвавсь Ісус і каже: “Хіба не десять очистилось? Де ж дев'ять? -
(en) King James Bible ·
And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine? -
Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun?
-
(en) New International Bible Version ·
Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Jesus answered, “Were not ten cleansed? Where are the nine? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же промовив у відповідь: „Чи не десять очи́стилось, — а дев'ять же де́? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Ісус сказав: Хіба не десять очистилося? А де ж дев’ять? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь Ісус запитав: «Хіба не десятеро очистилися? Де ті дев’ятеро? -
Da sagte Jesus: Sind nicht zehn rein geworden? Wo sind die neun?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus fragte: »Waren es nicht zehn Männer, die gesund geworden sind? Wo sind denn die anderen neun? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвав ся ж Ісус і рече: Чи не десять очистились? девять же де? -
(en) New King James Bible Version ·
So Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But where are the nine? -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus asked, “Didn’t I heal ten men? Where are the other nine? -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jesus answered and said, “Were there not ten cleansed? But the nine — where are they?