Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Паралипоменон 2:22
-
Синодальный перевод Библии
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.
-
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сегув был отцом Иаира. У Иаира было двадцать три города в земле Галаадской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сегув породив Яіра, в якого були 23 міста у Гілеад-краю. -
(en) King James Bible ·
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. -
Segub aber zeugte Jair; der hatte 23 Städte im Lande Gilead.
-
(en) New International Bible Version ·
Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сеґув же породив Яіра. І було в нього двадцять три міста в Ґалааді. -
Segub zeugte Jaïr. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Land Gilead.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Segubs Sohn hieß Jaïr. Er besaß in der Gegend von Gilead dreiundzwanzig Dörfer, die »Dörfer Jaïrs« genannt wurden. Doch die Geschuriter und die Syrer eroberten sie, ebenso die Stadt Kenat und die umliegenden Orte. Insgesamt nahmen sie bei diesem Feldzug sechzig Städte ein. Alle ihre Einwohner waren Nachkommen von Machir, dem Vater von Gilead. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від Сегуба народивсь Яір, а було в його двайцять троє міст в Галаадському краю. -
(en) New Living Bible Translation ·
Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead. -
(en) New American Standard Bible ·
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.