Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 28:9
-
Синодальный перевод Библии
Кто отклоняет ухо своё от слушания закона, того и молитва — мерзость.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон,
даже молитвы — мерзость. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если человек отказывается следовать наставлениям Господа, тогда Он не услышит молитву его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто відхиляє вухо, щоб не слухати закону,
того й молитва осоружна. -
(en) King James Bible ·
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. -
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
-
(en) New International Bible Version ·
If anyone turns a deaf ear to my instruction,
even their prayers are detestable. -
(en) English Standard Bible Version ·
If one turns away his ear from hearing the law,
even his prayer is an abomination. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто відхи́лює вухо своє, щоб не слухати Зако́на, то буде оги́дна й молитва того. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто відхиляє своє вухо, аби не прислухатися до закону, той робить огидною і свою молитву. -
Wendet einer sein Ohr ab, um die Unterweisung nicht zu hören, dann ist sogar sein Gebet ein Gräuel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer auf Gottes Gesetz nicht hören will, den will auch Gott nicht hören — sein Gebet ist Gott zuwider! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ухо відхиляє, щоб не слухать закону, того й молитва — хиба лиш гидота. -
(en) New King James Bible Version ·
One who turns away his ear from hearing the law,
Even his prayer is an abomination. -
(en) New Living Bible Translation ·
God detests the prayers
of a person who ignores the law. -
(en) New American Standard Bible ·
He who turns away his ear from listening to the law,
Even his prayer is an abomination.