Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 1:23
-
Синодальный перевод Библии
А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда срок его служения закончился, Захария возвратился домой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як скінчилися дні його служби, він повернувся до свого дому. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house. -
Und es begab sich, da die Zeit seines Amts aus war, ging er heim in sein Haus.
-
(en) New International Bible Version ·
When his time of service was completed, he returned home. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when his time of service was ended, he went to his home. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І як дні його служби скінчи́лись, він вернувся до дому свого́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли закінчилися дні його служіння, він пішов до свого дому. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли закінчився час його служби, він повернувся додому. -
Als die Tage seines Dienstes zu Ende waren, kehrte er nach Hause zurück.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Zeit seines Tempeldienstes vorüber war, kehrte er nach Hause zurück. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як сповнились днї служення його, пійшов до господи своєї. -
(en) New King James Bible Version ·
So it was, as soon as the days of his service were completed, that he departed to his own house. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Zechariah’s week of service in the Temple was over, he returned home. -
(en) New American Standard Bible ·
When the days of his priestly service were ended, he went back home.