Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 18:18
-
Синодальный перевод Библии
И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Один начальник спросил Его:
— Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И один из предводителей иудейских спросил Его: "Учитель добрый, что должен я сделать, чтобы унаследовать вечную жизнь?" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Один знатний спитав Ісуса: “Учителю благий, що мені робити, щоб успадкувати життя вічне?” -
(en) King James Bible ·
The Rich Young Ruler
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? -
Und es fragte ihn ein Oberster und sprach: Guter Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe?
-
(en) New International Bible Version ·
The Rich and the Kingdom of God
A certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” -
(en) English Standard Bible Version ·
The Rich Ruler
And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І запитався Його один і́з нача́льникі́в, говорячи: „Учителю Добрий, що робити мені, щоб вспадкува́ти вічне життя?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І запитав Його якийсь знатний, кажучи: Учителю добрий, що мені робити, аби успадкувати вічне життя? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Один із лідерів юдейських запитав Ісуса: «Вчителю Добрий, що мушу я робити, аби успадкувати вічне життя?» -
Einer von den führenden Männern fragte ihn: Guter Meister, was muss ich tun, um das ewige Leben zu erben?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus wurde von einem angesehenen Mann gefragt: »Guter Lehrer, was muss ich tun, um das ewige Leben zu bekommen?« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І питав Його один старшина, кажучи: Учителю благий, що робивши життє вічнє наслїджу. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus Counsels the Rich Young Ruler
Now a certain ruler asked Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” -
(en) New Living Bible Translation ·
The Rich Man
Once a religious leader asked Jesus this question: “Good Teacher, what should I do to inherit eternal life?” -
(en) New American Standard Bible ·
The Rich Young Ruler
A ruler questioned Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”