Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Римлянам 9:19
-
Синодальный перевод Библии
Ты скажешь мне: «за что же ещё обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?»
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы, может быть, скажете мне: "Если Бог руководит нашими поступками, то почему же, в таком случае, Он винит нас? Кто станет противиться воле Его?" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Скажеш, отже, мені: «Чому ще хтось докоряє? Хто бо спротивиться його волі?» -
(en) King James Bible ·
The Calling of the Gentiles
Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? -
So sagst du zu mir: Was beschuldigt er uns denn? Wer kann seinem Willen widerstehen?
-
(en) New International Bible Version ·
One of you will say to me: “Then why does God still blame us? For who is able to resist his will?” -
(en) English Standard Bible Version ·
You will say to me then, “Why does he still find fault? For who can resist his will?” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ти скажеш мені: „Чого ж іще Він докоря́є, бо хто може проти́витись волі Його?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ти скажеш мені: Тож чому Він ще докоряє? Бо хто може протистояти Його волі? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І хтось може спитати мене: «Якщо Бог керує нашими вчинками, то чому ж Він досі звинувачує нас? Бо, зрештою, хто ж може протистояти волі Бога?» -
Nun wirst du einwenden: Wie kann er dann noch anklagen, wenn niemand seinem Willen zu widerstehen vermag?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sicher werdet ihr mich jetzt fragen: »Wie kann Gott dann noch von unserer Schuld sprechen? Wer kann denn etwas gegen Gottes Willen unternehmen?« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Скажеш же менї: Чого ж іще й винуватить? хто встояв проти волї Його? -
(en) New King James Bible Version ·
You will say to me then, “Why does He still find fault? For who has resisted His will?” -
(en) New Living Bible Translation ·
Well then, you might say, “Why does God blame people for not responding? Haven’t they simply done what he makes them do?” -
(en) New American Standard Bible ·
You will say to me then, “Why does He still find fault? For who resists His will?”