Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Самуїла 22:15
-
Переклад Біблії Хоменка
І зіслав він свої стріли й розсіяв їх, метнув блискавицею й розігнав їх.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Метнув стрільми й роспудив їх різно; блиснув блискавками й злякались. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він послав Свої стріли та їх розпоро́шив, послав бли́скавку й їх побенте́жив. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
послав стріли і розсіяв їх, послав блискавку і перелякав їх. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их. -
Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ blitzen und schreckte sie.
-
(en) King James Bible ·
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he sent out arrows and scattered them;
lightning, and routed them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,
молнию — и разбил их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он стрелы пустил и разогнал врагов. Он молнией блеснул и в замешательство привёл их. -
Da schoss er Pfeile und streute sie, er schleuderte Blitze und jagte sie dahin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er schoss seine Pfeile ab, und die Feinde stoben auseinander. Grelle Blitze zuckten und verwirrten das feindliche Heer. -
(en) New King James Bible Version ·
He sent out arrows and scattered them;
Lightning bolts, and He vanquished them. -
(en) New International Bible Version ·
He shot his arrows and scattered the enemy,
with great bolts of lightning he routed them. -
(en) New Living Bible Translation ·
He shot arrows and scattered his enemies;
his lightning flashed, and they were confused. -
(en) New American Standard Bible ·
“And He sent out arrows, and scattered them,
Lightning, and routed them.