Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 33:29
-
Переклад Біблії Хоменка
Отак усе оце творить Бог
двічі, тричі з людиною,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Двійчі й трійчі таке чинить Бог із чоловіком, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бог робить це все дві́чі-три́чі з люди́ною, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ось усе це з людиною чинить Сильний трьома дорогами. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, всё это делает Бог два-три раза с человеком, -
Siehe, das alles tut Gott zwei oder dreimal mit einem jeglichen,
-
(en) King James Bible ·
Lo, all these things worketh God oftentimes with man, -
(en) English Standard Bible Version ·
“Behold, God does all these things,
twice, three times, with a man, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Истинно, все это делает Бог
с человеком два-три раза, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вновь всё делает Господь для человека этого, -
Sieh, alles das pflegt Gott zu tun, zweimal, ja dreimal mit dem Menschen,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Das alles tut Gott mehr als nur einmal im Leben eines Menschen, -
(en) New King James Bible Version ·
“Behold, God works all these things,
Twice, in fact, three times with a man, -
(en) New International Bible Version ·
“God does all these things to a person —
twice, even three times — -
(en) New Living Bible Translation ·
“Yes, God does these things
again and again for people. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, God does all these oftentimes with men,