Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 41:14
-
Переклад Біблії Хоменка
У його шиї сидить сила,
поперед нього жах стрибає.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сила ж в його в шиї, а вперід його страх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Сила ночує на шиї його, а страх перед ним утікає. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У його шиї замешкує сила, і знищення біжить перед ним. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас. -
Auf seinem Halse wohnt die Stärke, und vor ihm her hüpft die Angst.
-
(en) King James Bible ·
Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about. -
(en) English Standard Bible Version ·
Who can open the doors of his face?
Around his teeth is terror. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В его шее обитает сила,
ужас бежит перед ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никто его не в состоянии заставить рот отворить — людей пугают его зубы. -
Stärke wohnt in seinem Nacken, vor ihm tanzt die bange Furcht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sein Nacken strotzt vor Kraft; wo dieses Ungeheuer hinkommt, da geht die Angst voraus. -
(en) New King James Bible Version ·
Who can open the doors of his face,
With his terrible teeth all around? -
(en) New International Bible Version ·
Who dares open the doors of its mouth,
ringed about with fearsome teeth? -
(en) New Living Bible Translation ·
Who could pry open its jaws?
For its teeth are terrible! -
(en) New American Standard Bible ·
“Who can open the doors of his face?
Around his teeth there is terror.