Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 105:35
-
Переклад Біблії Хоменка
що з'їла всю траву у їхній країні, плоди на їхній землі пожерла.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пожерли все, що було зелене в країнї їх, і плоди на полі їх пожерли. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і поміша́лись з пога́нами, та їхніх учинків навчи́лись. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а змішалися з народами і перейняли їхні вчинки. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но смешались с язычниками и научились делам их; -
Und sie fraßen alles Gras in ihrem Lande und fraßen die Früchte auf ihrem Felde.
-
(en) King James Bible ·
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
which devoured all the vegetation in their land
and ate up the fruit of their ground. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а смешались с язычниками
и научились их делам; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а стали жить средь них, усвоив их обычаи. -
Sie fraßen alles Grün in ihrem Land, sie fraßen die Frucht ihrer Felder.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie machten sich über alle Pflanzen im Land her, alles, was grünte und blühte, fraßen sie kahl. -
(en) New King James Bible Version ·
And ate up all the vegetation in their land,
And devoured the fruit of their ground. -
(en) New International Bible Version ·
they ate up every green thing in their land,
ate up the produce of their soil. -
(en) New Living Bible Translation ·
They ate up everything green in the land,
destroying all the crops in their fields. -
(en) New American Standard Bible ·
And ate up all vegetation in their land,
And ate up the fruit of their ground.