Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:28
-
Переклад Біблії Хоменка
Тане душа моя від смутку, постав мене на ноги за твоїм словом.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ниє душа моя від смутку; піддвигни мене, по слову твому! -
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.
-
(en) King James Bible ·
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word. -
(en) English Standard Bible Version ·
My soul melts away for sorrow;
strengthen me according to your word! -
Meine Seele zerfließt vor Kummer. Richte mich auf nach deinem Wort!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vor Kummer gehe ich fast zugrunde. Richte mich wieder auf — du hast es doch zugesagt! -
(en) New International Bible Version ·
My soul is weary with sorrow;
strengthen me according to your word. -
(en) New Living Bible Translation ·
I weep with sorrow;
encourage me by your word. -
(en) New American Standard Bible ·
My soul weeps because of grief;
Strengthen me according to Your word.