Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 119:67
-
Переклад Біблії Хоменка
Поки я не був іще упокорений, блукав я тепер же я пильную твоє слово.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як ще не був я впокорений, блукав я; тепер же сповняю слово твоє. -
Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
-
(en) King James Bible ·
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. -
(en) English Standard Bible Version ·
Before I was afflicted I went astray,
but now I keep your word. -
Ehe ich gedemütigt wurde, ging ich in die Irre, nun aber will ich deinen Spruch beachten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich bin viele Irrwege gegangen, bis ich in Bedrängnis geriet und schließlich umkehren musste. Daher will ich mich jetzt nach deinem Willen richten. -
(en) New King James Bible Version ·
Before I was afflicted I went astray,
But now I keep Your word. -
(en) New International Bible Version ·
Before I was afflicted I went astray,
but now I obey your word. -
(en) New Living Bible Translation ·
I used to wander off until you disciplined me;
but now I closely follow your word. -
(en) New American Standard Bible ·
Before I was afflicted I went astray,
But now I keep Your word.