Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Lutherbibel
Алилуя. Співайте Господеві нову пісню, а хвалу йому на зборі праведників.
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
Нехай Ізраїль своїм Творцем радіє, нехай своїм царем сини Сіону веселяться!
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
Хай хвалять його ім'я танком, при бубні й при гарфі хай йому співають.
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
Господь бо благоволить народові своєму оздоблює перемогою покірних.
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
Хай торжествують праведні славі, на своїх ложах хай ликують.
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
Хай хвала Божа буде на устах у них і двосічний меч у руці в них,
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
щоб між народами вчинити від плату між племенами — покарання;
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
щоб їх царів забити у кайдани, а їхніх вельмож — у залізні пута,
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;